How to Politely Interrupt or Get Someone’s Attention in French

Bienvenue à notre leçon sur comment interrompre ou attirer l’attention de manière polie en français! if you’re learning French and wont to master the art of conversation,knowing how to politely navigate social interactions is essential. In this lesson,we’ll explore a variety of effective French phrases and sentences that will help you gracefully interject in discussions,weather in a casual café setting or a formal gathering.
We’ll cover key expressions such as “Excusez-moi” (Excuse me) and “Puis-je vous interrompre?” (May I interrupt you?), enabling you to confidently seek attention without coming across as rude. By the end of the lesson, you will not only enrich yoru vocabulary but also gain insight into the cultural nuances of dialog in French. So, let’s dive into these essential expressions and empower your French conversations!
Understanding the Importance of Polite Interruptions in french Conversations
Sentence/Phrase in French | Translation in English |
---|---|
Excusez-moi, puis-je vous parler un moment ? | Excuse me, may I speak to you for a moment? |
Désolé de vous interrompre. | Sorry to interrupt you. |
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît ? | Could you please help me? |
Excusez-moi, mais j’ai une question. | Excuse me, but I have a question. |
Une petite seconde, s’il vous plaît. | Just a second, please. |
Pardon, avez-vous un moment ? | Sorry, do you have a moment? |
Excusez-moi, où se trouve la gare ? | Excuse me, where is the train station? |
Pardon, je voudrais passer. | Excuse me, I would like to pass. |
Je suis désolé, mais je dois vous interrompre. | I am sorry, but I have to interrupt you. |
Excusez-moi, puis-je poser une question ? | Excuse me, may I ask a question? |
Pourriez-vous répéter cela, s’il vous plaît ? | Could you repeat that, please? |
Pardon, j’ai oublié de demander. | Sorry, I forgot to ask. |
Excusez-moi, j’aimerais faire un commentaire. | Excuse me,I would like to make a comment. |
Une minute, s’il vous plaît ! | One minute, please! |
Pardon, est-ce que je peux me joindre à vous ? | Excuse me, can I join you? |
Excusez-moi, avez-vous besoin d’aide ? | Excuse me, do you need help? |
Pardon, ce livre est à moi. | excuse me, that book is mine. |
Excusez-moi, j’aimerais savoir l’heure. | Excuse me, I would like to know the time. |
Pourriez-vous me passer le sel, s’il vous plaît ? | Could you pass me the salt, please? |
Pardon, où sont les toilettes ? | Excuse me, where are the restrooms? |
Excusez-moi, pourquoi êtes-vous en retard ? | Excuse me, why are you late? |
Pardon, je ne comprends pas. | Excuse me, I don’t understand. |
Excusez-moi, avez-vous une minute ? | Excuse me, do you have a minute? |
Pourriez-vous m’indiquer le chemin, s’il vous plaît ? | Could you show me the way, please? |
Pardon, puis-je mettre cette chaise ici ? | Excuse me, may I put this chair here? |
Excusez-moi d’interrompre, mais … | Sorry to interrupt,but … |
Pardon, puis-je avoir votre attention ? | Excuse me, may I have your attention? |
Excusez-moi, je voudrais acheter ça. | Excuse me, I would like to buy this. |
pardon, puis-je vous poser une question rapide ? | Excuse me, can I ask you a swift question? |
Excusez-moi, je suis pressé. | Excuse me, I am in a hurry. |
Pardon, cette place est libre ? | Excuse me, is this seat free? |
Excusez-moi, je suis nouveau ici. | Excuse me, I am new here. |
Pardon, je voulais juste dire bonjour. | Excuse me, I just wanted to say hello. |
Excusez-moi, je suis désolé de vous déranger. | Excuse me, I’m sorry to bother you. |
Essential Phrases for Gaining Attention Respectfully
Sentence/Phrase in French | Translation in English |
---|---|
Excusez-moi, puis-je vous parler un moment ? | Excuse me, can I talk to you for a moment? |
je suis désolé de vous interrompre. | I’m sorry to interrupt you. |
Pardon, pouvez-vous m’aider ? | excuse me, can you help me? |
Excusez-moi, je voulais juste demander… | Excuse me, I just wanted to ask… |
Pardon, j’aimerais poser une question. | Sorry,I would like to ask a question. |
Désolé de vous déranger, mais… | Sorry to bother you, but… |
Excusez-moi, je crois que j’ai perdu quelque chose. | Excuse me, I think I lost something. |
Pardon, où se trouve la gare ? | Excuse me, where is the train station? |
Excusez-moi, vous êtes déjà servi ? | Excuse me, have you been served yet? |
Pardon, pourrais-je passer ? | Excuse me, may I pass? |
Excusez-moi, je ne comprends pas bien. | Excuse me, I don’t quite understand. |
Désolé de vous interrompre encore une fois. | Sorry to interrupt you again. |
Pardon,ce n’était pas mon intention. | Sorry, it wasn’t my intention. |
Excusez-moi, auriez-vous du temps pour discuter ? | Excuse me, do you have time to chat? |
Pardon, pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? | Excuse me, can you repeat that, please? |
Désolé, je veux juste m’assurer que… | Sorry, I just want to make sure that… |
Excusez-moi, où puis-je trouver le musée ? | Excuse me, where can I find the museum? |
Pardon, je voulais juste dire bonjour. | excuse me, I just wanted to say hello. |
Excusez-moi, cela vous dérangerait-il si je m’asseyais ici ? | Excuse me, would it bother you if I sat here? |
Pardon, avez-vous un moment ? | Excuse me, do you have a moment? |
Désolé de vous interrompre pendant votre repas. | Sorry to interrupt you during your meal. |
Excusez-moi, je voudrais faire une réservation. | Excuse me, I would like to make a reservation. |
Pardon, puis-je avoir votre attention ? | Excuse me, may I have your attention? |
excusez-moi, ce livre est à vous ? | excuse me, is this book yours? |
Pardon, ce scénario est dérangeant. | Excuse me,this scenario is disturbing. |
Désolé, mais je dois insister. | Sorry, but I must insist. |
Excusez-moi,où est le supermarché ? | Excuse me,where is the supermarket? |
Pardon,puis-je vous poser une question rapide ? | Excuse me,may I ask you a quick question? |
Excusez-moi,pourriez-vous m’indiquer la direction ? | Excuse me,could you give me directions? |
Pardon,ce n’était pas mon but. | Sorry, that was not my intention. |
Désolé, je suis un peu perdu. | Sorry, I’m a bit lost. |
Contextual Examples of Polite Interruptions in Daily Interactions
Sentence/Phrase in French | Translation in English |
---|---|
Excusez-moi, puis-je vous interrompre ? | Excuse me, may I interrupt you? |
Bonjour, excusez-moi de vous déranger. | Hello, sorry to bother you. |
Pardon, avez-vous un moment ? | sorry, do you have a moment? |
Je suis désolé de vous interrompre. | I’m sorry to interrupt you. |
Si cela ne vous dérange pas, puis-je poser une question ? | if you don’t mind, may I ask a question? |
Excusez-moi, je ne comprends pas. | Excuse me, I don’t understand. |
Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? | Can you repeat that, please? |
Excusez-moi, pouvez-vous m’aider ? | Excuse me, can you help me? |
Je m’excuse de déranger, mais… | I apologize for interrupting, but… |
pardon, j’aimerais en savoir plus sur cela. | Sorry, I would like to know more about that. |
Excusez-moi, où se trouve le métro ? | Excuse me, where is the subway? |
Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ? | Could you speak more slowly, please? |
Pardon, c’est ici la bonne direction ? | Excuse me, is this the right direction? |
Excusez-moi, je ne voulais pas vous déranger. | Excuse me, I didn’t mean to bother you. |
Bonjour, puis-je vous poser une question rapide ? | Hello, can I ask you a quick question? |
Excusez-moi, êtes-vous en train de parler ? | Excuse me, are you in the middle of a conversation? |
Pardon, quel est votre nom ? | Sorry, what is your name? |
Excusez-moi, je cherche une librairie. | Excuse me, I’m looking for a bookstore. |
Je voudrais ajouter quelque chose si je peux. | I’d like to add something if I may. |
Pardon,puis-je entrer ? | Excuse me,may I come in? |
Excusez-moi,où est le restroom ? | Excuse me,where is the restroom? |
Je suis désolé,cela vous dérange ? | I’m sorry,is this bothering you? |
Excusez-moi,je voulais juste dire bonjour. | Excuse me, I just wanted to say hello. |
Pardon, avez-vous un conseil ? | Excuse me, do you have any advice? |
Excusez-moi, à quelle heure commence le film ? | Excuse me, what time does the movie start? |
Pardon, pouvez-vous m’indiquer le chemin ? | sorry, can you show me the way? |
Excusez-moi, est-ce que cela vous dérange si je m’assieds ici ? | Excuse me, do you mind if I sit here? |
Pardon, qu’est-ce que je dois faire maintenant ? | Excuse me, what should I do now? |
Excusez-moi, j’ai une question sur la commande. | Excuse me, I have a question about the order. |
Pardon, c’est votre première fois ici ? | Excuse me, is this your first time here? |
Excusez-moi, je vous ai entendu parler de … | Excuse me, I heard you talking about … |
Pardon, est-ce un bon moment pour parler ? | Sorry, is this a good time to talk? |
Practical Tips for Effective Communication and Engagement in French
Sentence/Phrase in French | Translation in English |
---|---|
Excusez-moi, puis-je vous interrompre ? | Excuse me, may I interrupt you? |
Pardon, j’ai une question. | Sorry, I have a question. |
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît ? | Could you help me, please? |
Excusez-moi, je voudrais comprendre cela. | Excuse me, I would like to understand this. |
Je suis désolé de vous interrompre. | I’m sorry to interrupt you. |
Pardon, puis-je dire quelque chose ? | Sorry, may I say something? |
Excusez-moi, puis-je me joindre à vous ? | Excuse me, may I join you? |
Salut, excuse-moi de te déranger. | Hello, sorry to bother you. |
Pardon, où se trouve la gare ? | Sorry, where is the train station? |
Excusez-moi, c’est à vous ? | Excuse me, is this yours? |
Je m’excuse de vous interrompre, mais… | I apologize for interrupting you,but… |
Pardon,pouvez-vous répéter ? | Excuse me,can you repeat that? |
Excusez-moi,j’aimerais passer. | Excuse me, I would like to get through. |
Est-ce que je peux poser une question rapide ? | Can I ask a quick question? |
Pardon, où est la sortie ? | Excuse me, where is the exit? |
Excusez-moi, puis-je vous déranger un moment ? | Excuse me, may I bother you for a moment? |
Pardon, avez-vous un moment ? | Excuse me, do you have a moment? |
Excusez-moi, comment puis-je vous aider ? | Excuse me, how can I help you? |
Pardon, c’est très intéressant ! | Sorry, that’s very interesting! |
Excusez-moi, puis-je vous poser une question ? | Excuse me, can I ask you a question? |
Je suis désolé, mais j’ai besoin de vous parler. | I’m sorry, but I need to talk to you. |
Pardon, c’est à quel moment ? | Excuse me, when is it? |
Excusez-moi, pourriez-vous m’indiquer le chemin ? | Excuse me, could you tell me the way? |
pardon, ça ne vous dérange pas si je trouve? | Sorry, do you mind if I find it? |
Excusez-moi, j’aimerais vous parler un instant. | excuse me, I would like to talk to you for a moment. |
Pardon,où puis-je acheter un billet ? | Excuse me,where can I buy a ticket? |
excusez-moi,quelle heure est-il ? | Excuse me,what time is it? |
Pardon,je ne vous ai pas entendu. | Sorry, I didn’t hear you. |
Excusez-moi, où sont les toilettes ? | Excuse me, where are the restrooms? |
Pardon, je voudrais acheter ceci. | Excuse me, I would like to buy this. |
Excusez-moi, c’est bien ici ? | Excuse me, is this the right place? |
Pardon, j’aimerais en savoir plus. | Sorry, I would like to know more. |
In Retrospect
mastering the art of polite interruption and attention-getting in French not only enhances your conversational skills but also reflects your respect for others in communication. As you practice phrases like “Excusez-moi” or “Pardon,puis-je vous interrompre ?”,you’ll find that engaging with native speakers becomes more fluid and enjoyable. Remember, practice makes perfect, so don’t hesitate to use these expressions in your daily interactions. Keep building your confidence, and soon enough, you’ll be navigating conversations effortlessly in French.Embrace the journey of learning, and let your newfound skills shine!