Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę. |
Хто сіє вітер, той жне бурю. |
Cicha woda brzegi rwie. |
Тиха вода береги рветь. |
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. |
Де двоє б’ються, там третій користується. |
Co ma wisieć, nie utonie. |
Що має висіти, не потоне. |
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje. |
Хто рано встає, тому Пан Бог дає. |
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. |
Краще вереск у руці, ніж голуб на даху. |
Biednemu zawsze wiatr w oczy. |
Бідному завжди вітер у обличчі. |
Co nagle, to po diable. |
Що раптово, то від чорта. |
Bez pracy nie ma kołaczy. |
Без праці немає випічки. |
Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle. |
Де чорт не може, там бабу пошле. |
Co dwie głowy, to nie jedna. |
Дві голови краще, ніж одна. |
Człowiek człowiekowi wilkiem. |
Людина людині вовк. |
Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda. |
Дарованому коневі в зуби не дивляться. |
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść. |
Де шість кухарок, там не має що їсти. |
Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała. |
Якби козочка не скакала, то не зламала би ніжки. |
Im dalej w las, tym więcej drzew. |
Чим далі в ліс, тим більше дерев. |
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie. |
Як Куба Богу, так і Бог Кубі. |
Kto pyta, nie błądzi. |
Хто питає не бродить. |